Jak používat "téhle části" ve větách:

Co tě přivádí do téhle části města?
Какво те води в тази част на града?
Nedovolím, aby se tahle hra stala zkorumpovanou jako tak mnoho věcí v téhle části světa.
Аз няма да позволя тази игра да се провали от такива малки неща в тази част на света.
Ačkoli se správnými konexemi není člověk ani v téhle části světa úplně necivilizovaný.
Въпреки това, и с подходящите връзки, можем да бъдем цивилизовани дори в тази част на света.
V téhle části země, s tím větrem, je to docela překvapivé.
Да, имаш. В тази част на страната с този вятър е доста изненадващо.
Ještě jsem se k téhle části nedostal.
Още не съм стигнал до тази част.
Nechci strkat nos do téhle části vašeho života.
Не се опитвам да се намесвам в тази част от живота ти.
Byl to bankéř a měl příbuzné v téhle části Evropy.
Той беше банкер с семейни връзки в тази част на Европа.
Víte, nevzpomínám si, že bych slyšel o téhle části plánu.
Не помня да сте ми разкривали тази част от плана.
V téhle části je více než 300 rodin.
Има повече от 300 семейства тук.
Krásná krajina v téhle části země.
Има чудесни места в тази част на страната.
V téhle části nejsou žádné rezervace.
В този сектор места не се резервират.
Všechno vysvětlím za chvilku, ale musíte obnovit tlak vzduchu v téhle části.
Ще ви обясня всичко, но трябва да възстановите херметизацията.
Velikost téhle části mozku pomáhá určit jestli budeš schopen začlenit nový neuro-přenašeč.
Размерът на тази част от мозъка помага да се определи дали ще можеш да развиеш нов невротрансмитер.
Vy všichni půjdete sem do téhle části místnosti.
Искам вие всички да се преместите от тази страна на стаята.
V téhle části světa, nazývám ty, jako jste vy "super hrdiny".
По тези места ви наричаме "Готини пичове".
Mám tolik práce, že se málokdy vůbec dostanu do téhle části lodě.
Толкова съм заета, че рядко идвам в този край на кораба.
Novinka pánové, v téhle části pouště, když zajmou vojáky, nejen ženy jsou znásilněny.
Новини за вас, господа, в тази част на пустинята, когато пленят войници, изнасилват не само жените.
To byla v téhle části světa vždycky vaše Achillova pata.
Те винаги са били слабото място на вашата част от света.
Je to zrovna v téhle části roku a já se musím prokousat všemi těmi příjmy.
Такъв период е, че имам доста квитанции да обработя.
V téhle části hradu jsem nikdy nebyla.
Не съм била в тази част на замъка.
Už ses dostala k téhle části?
Стигна ли до тази част вече?
Pokud chcete bohatství z vrcholu téhle části Apalačských hor, musíte vybudovat svou vlastní silnici.
Ако искате да стигнете до върха на тази част на Апалачите, трябва да си построите ваш път.
Jsi v téhle části města a nemáš bouchačku.
Да, в тази част на града и си имал пистолет?
Co vás přitáhlo do téhle části světa?
Какво те доведе в тази част на света?
Doufám, že v téhle části světa nebude dlouho.
Да се надяваме няма да е дълго в тази част от света.
V téhle části mě máš ujistit, že jsem jen starostlivá kamarádka a že Emily bude v pořádku.
Това е частта, в която се опитваш да ме успокоиш, че съм просто загрижена приятелка и Емили ще е добре.
Nikdy dřív jsem v téhle části země nebyla.
Не съм идвала в тази част преди.
V téhle části světa momentálně operuje pět pirátských skupin.
В тази част на света има пет пиратски банди.
V téhle části letiště jsem ještě nebyl.
Никога не съм бил в тази част на летището.
Přímo tady, téhle části Northwoodu, se říkávalo světové hlavní město street racingu.
Точно тук, този участък от Нортууд го наричат световната столица на уличните състезания.
Moje rodina žila v téhle části světa a Bill přišel bydlet s jeho strýcem do Knatton Hall.
Семейството ми живееше в този край, Бил отсядаше при чичо си в Кнатън Хол.
Co děláš v téhle části města?
Какво правиш в тази част на града?
Ne, zůstává v téhle části Texasu.
Не. - Не? - Тя ще остане в тази част на Тексас.
Hej, proč tady všechno v téhle části města smrdí jako pivo?
Защо мирише на бира в тази част на града?
V téhle části světa jsem o tom neslyšel.
Това е нечувано за тази част на света.
Puma ani rys by se v téhle části země neměli vyskytovat.
В тази част на страната се срещат пуми и рисове.
V téhle části paláce jsem nikdy nebyla.
Никога не съм бил в тази част на палата.
Úplně normální v téhle části roku, ale... určitě to stálo za telefonát.
Типично за този период на годината, но... трябва да се провери.
Je vám jasné, že pokud chcete vzorek z téhle části optického nervu, tak budu muset vrtat čtyři palce do vaší lebky.
Нали разбираш, че ако искаш образец от тази част от очният нерв, трябва да проникна 10 сантиметра в черепа ти.
Tygr ví, kdo vládne téhle části džungle.
Тигърът знае кой владее тази част от джунглата.
V téhle části proslovu budu mluvit o tom, jak skvělý posudek má síť potrubí od EPA a mých nezávislých konzultantů.
Тук ще кажа, че нефтопроводът е получил положителен ОВОС от АОС и от моите независими консултанти.
Výslovně požádal, abyste přišel do téhle části?
Той конкретно ти е казал да дойдеш на това място?
A pak... a v téhle části odporuji profilu zavolám na tísňovou linku, abych vám prozradil své úmysly?
И това да е част от обяснението ми за профила? Обадете се на 911 и кажете какво бих направил аз?
0.57310891151428s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?